Dr Muireann Maguire is Senior Lecturer in Russian at the University of Exeter and Principal Investigator on the ERC-funded project “The Dark Side of Translation: 20th and 21st Century Translation from Russian as a Political Phenomenon in the UK, Ireland, and the USA.” She has previously taught Russian literature and language at the Universities of Oxford, Cambridge, and at Queen Mary, University of London. Her academic specializations include the literary Gothic-fantastic, the representation of pregnancy and childbirth in literature, and the nineteenth-century Russian novel. Her book Stalin’s Ghosts: Gothic Themes in Early Soviet Literature was published by Peter Lang in 2012. She has published several literary translations, including a short story collection Red Spectres: Russian 20th-Century Gothic-Fantastic Tales (2012). A second collection, White Magic, is forthcoming in 2019. She is currently working on translating a novel by the poet Georgii Shengeli.
Dr Cathy McAteer is Postdoctoral Fellow on the “Dark Side of Translation” project. She holds a PhD (2018) in Russian and Translation Studies from the University of Bristol, a Masters in Translation Studies (2011) and a first-class BA (Hons) in Russian (1996). Her main research interests lie in the field of classic Russian literature in English translation during the twentieth century, using archival material to shed new light on the people and processes behind historical commissions, specifically Penguin’s Russian Classics. Cathy has taught Russian-English translation for the MA Translation Studies programme at the University of Bristol since 2013. She has worked as a freelance commercial translator but has also translated the novella Timka’s Tale and a monograph on the Soviet sculptor David Yakerson. Cathy previously worked as an in-house translator in her role as Russia Co-ordinator at Nestle UK Ltd.